Alicia en el País de las Maravillas Wiki
Advertisement
Tenniel-Lobster

Ilustración de John Tenniel.

La voz de la langosta es un poema incluído en la novela de 1865 Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas escrito por el escritor británico Charles Lutwidge Dodgson bajo el seudónimo de Lewis Carroll. El poema es recitado por Alicia en el décimo capítulo.

El poema es una parodia del poema escrito por Isaac Watts, El haragán.

Texto[]

Es la voz de la langosta:
la he oído declarar,
«muy morena me han tostado,
ahora tendré que azucararme».
Lo que hace el pato con sus párpados
lo hace la langosta con su nariz:
se ajusta el cinturón y se abotona,
torciendo los tobillos.
Cuando las arenas están secas,
está más feliz que una perdiz;
y aun habla mal del tiburón.
Pero cuando sube la marea
y los tiburones la rodean,
la voz se le quiebra
en tímidos balbuceos.
Pasé por su jardín,
y aunque sólo con un ojo,
pude observar bien
cómo el búho y la pantera
se repartían un buen pastel.
La pantera se llevó el hojaldre,
el relleno y toda la carne;
mientras al búho le tocaba del reparto
la fuente del manjar.
Cuando dieron cuenta del pastel,
el búho, como una gran merced,
se llevó la cucharilla al bolsillo,
mientras la pantera esgrimía tenedor y cuchillo.
Y concluía el singular banquete...

Apariciones[]

Película de Nick Willing[]

Una langosta decía en el suelo,
«quiero ponerme azucar en el pelo».
Lo que el pato con los ojos, hacía con la nariz,
se adornaba con botones y se sentía muy feliz.
Advertisement